Превод като специфичен вид комуникация (Translation as a specific type of communication)

Вид: есе
Прибавен: 2011-02-03
Рейтинг:
5 1 2 3 4 5
(2 гласа)
Дължина: 9 стр.
Специалност: Английска филология
Цена:
 (35 лв) 33.25 лв (нова цена)
  (Спестявате 1.75 лв, 5%)
Пълно резюме: RTF format .Rtf (89KB)          Html format .Html (12KB)

(От пълното резюме ще добиете по-добра представа за засегнатите проблеми в разработката)

Ключови думи и изрази:

translation, type of communication, face-to-face interaction, electronic interaction and transmissions, control the original message, idiomatic translation, aspects of poetry

Частично (кратко) резюме на темата

Communication comprises all processes that enable people to send and receive information or ideas. These processes can be verbal (e.g. direct communication; telephone or Skype calls, etc.) and non-verbal (e.g. text messaging; messages sent via instant messengers; letters; e-mails; beckoning or other signs, which may convey an important message).

In the first place, communication involves the transfer of a message from one source to another, conducted through some kind of medium or agent. In its very essence the communication process involves a sender/source, a message/receiver/target, a channel/medium, a context and different sources of noise.

Пълен преглед ...

Внимание: Всички материали са за лично ползване и с помощна цел. Helpos.com не носи отговорност при опит за плагиатство. Авторството на текстовите материали принадлежи на техните автори!

  • Сходни търсения:

  • Автори печелете пари

реклама
Време за зареждане: 0.58 сек